Cold feet

十二月 14, 2015

中文意思係 臨陣退縮 我第一次知道呢個英文係形容結婚時候 某位新人突然悔婚 就叫cold feet

我都有呢個想法 都有焦慮 我怕我令大家失望 給了別人如何如何的美好一面 相處好 同住難 唔知會否靈驗在我身上 

我在對待佢既時候 儘量運用第三身的角度 唔好擺太多的假設同幻想 其實世事要發生的話 遲早要發生 當要發生的時候 別太虧就是了

註冊的日子還有幾十日 人生還有幾十年

廣告

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s

%d 位部落客按了讚: